뉴욕타임스(NYT)는 26일(현지시간) '부양이 가고 회복이 온다'라는 제목의 기사에서 민주당과 버락 오바마 대통령 당선인 관계자들이 내년초 도입을 계획하고 있는 대규모 경기회복 대책을 일컫는 용어로 '경기부양' 대신 '경기회복프로그램'을 사용하려 하고 있다고 보도했다.
오바마측은 '부양'이라는 단어가 사람들에게 다소 미진한 단기적 충격요법을 연상시키는 반면 '회복'은 과거 불황을 헤쳐낸 뉴딜정책의 성공적 이미지를 준다고 생각해 최근 용어 변환을 고려하고 있다.
.
차기 오바마 정부의 백악관 비서실장으로 내정된 램 이매뉴얼 하원의원은 "부양은 워싱턴 정책결정자들이 쓰는 단어고, 회복은 미국의 보통 사람들이 쓰는 말"이라고 밝혔다.
이날 폴 볼커 전 연방준비제도이사회(FRB) 의장이 수장으로 임명되며 구체적 진용이 발표된 차기 백악관 경제자문회의 이름도 '경제회복자문위원회(ERAB)'다.
낸시 펠로시 하원의장도 지난주 기자회견에서 "이제 '부양'이라는 단어는 사용하지 않을 것"이라고 밝힌 바 있다.
이 시각 인기 뉴스
NYT는 정부에 구제를 요청하고 있는 자동차 '빅3' 최고경영자들이 지난주 의회 청문회에 참석하면서 전용기로 워싱턴에 온 것이 미국민들에게 부정적 이미지를 준 점을 설명하면서 민주당이 경제위기시에는 국민들에게 비치는 이미지가 중요하다는 점을 잘 알고 있다고 설명했다.