아이슬란드 폭발 화산 'Eyjafjallajokull' 발음은?

머니투데이 오예진 인턴기자 2010.04.19 18:04
글자크기
↑Eyjafjallaj?kull - You're doing it wrong!ⓒ유튜브↑Eyjafjallaj?kull - You're doing it wrong!ⓒ유튜브


14일(이하 현지시간) 오전 아이슬란드 에야피얏라흐요쿳(Eyjafjallajokull) 화산 폭발로 유럽일대가 화산재를 뒤집어썼다. 인근 빙하가 녹는 사태까지 발생해 주민 약 800명이 대피했다. 지난달 31일 1차 분화 때도 600여 명이 대피한 바 있다.

사람들은 자연 재해로 피해를 입은 사람들을 안타까워하면서도 '낯선' 아이슬란드 화산의 명칭의 발음으로 골머리를 섞이고 있다. 에야피얏라흐요쿳(Eyjafjallajokull)에서 에야(Eyja)는 섬, 피얏라흐(Fjalla)는 산, 언덕, 요쿳(jokull)은 빙하라는 뜻으로 '섬 언덕의 빙하'라는 의미다.



발음 표기도 의견이 분분하다. 국내 언론도 '에이야프얄라요쿨', ' 아이야플랼라요쿨', '아이야플랼라요쿨' 등 다양한 표기법을 사용 하고 있다.

미국 내 관심도 뜨겁다. ABC뉴스닷컴(abc NEWS.com)은 16일(이하 현지시간) 아이슬란드어 통역사와 전화 연결을 통해 원어 발음을 확인하기도 했다.



뉴욕타임스 홈페이지에도 지난 16일 한 기자가 아이슬란드 화산의 정확한 발음 표기를 위해 지하철 승객 12명에게 질문했고, 결국 스웨덴 사람에게 답을 얻었다는 내용의 글이 올라왔다.

에이비씨뉴스닷컴과 뉴욕 타임스 홈페이지에 따르면 아이슬란드 현지 발음은 '에야피얏라흐요쿳(EY-ya-fyat-lah-YO-kut)'이다.

이러한 가운데 동영상 공유 사이트 유튜브에 아이슬란드인으로 추정되는 아이디 'gnarr'는 15일 'Eyjafjallajokull - You're doing it wrong!'라는 제목으로 원어 발음과 해외 언론의 발음을 비교하는 37초짜리 영상을 게재했다. 그는 BBC 등 언론사 뉴스 리포터들이 아이슬란드 신조어를 만들고 있다고 비꼬았다.



↑Eyjafjallajokull - You're doing it wrong!ⓒ유튜브
TOP