일본에서 한국어 속어인 존맛탱(정말 맛있다는 뜻)을 이용한 식당 간판과 상품명 모습./사진=서경덕 성신여자대학교 교수 인스타그램 갈무리
11일 서경덕 성신여자대학교 교수는 SNS(소셜네트워크서비스)에 "한국 단체 관광객들이 주로 이용하는 일본의 한 식당 복도에 '존맛탱(JMT)'라는 작은 간판이 달려 있다는 제보를 받았다"고 하며 사진을 공개했다.
서 교수는 "해외에서 존맛탱, 개존맛 등 한국어 속어가 버젓이 사용되는 점은 문제"라며 "지난해에도 일본에서 '개존맛 김치'라는 상품명 제품이 나와 논란이 됐었다"고 했다.
해외에서 한국어 속어를 사용한 사례는 이번이 처음은 아니다. 과거 한 여행 프로그램이 태국 방콕의 야시장을 소개하는 과정에서 '개존맛 해물부침개'라는 간판을 발견해 웃음과 동시에 논란을 불러일으킨 바 있다.
해당 게시물을 본 누리꾼들은 반응은 엇갈렸다. 일부는 "저도 저런 말들 너무 싫어요", "우리부터 올바른 말 사용해야 하겠어요", "이게 다 TV 프로그램이 비속어를 남발한 탓입니다" 등 반응을 보였다.
이 시각 인기 뉴스
반면 일부 누리꾼은 "너무 나쁘게 볼 필요는 없지 않을까요", "전 이렇게라도 한국어가 알려진다는 사실에 기분이 좋은데요?" 등 반응을 보였다.
태국의 한 야시장에서 한국어 속어인 '개존맛'을 사용한 메뉴 간판 모습./사진= 서경덕 성신여자대학교 교수 인스타그램 갈무리