[단독]공공 건설현장도 '왕서방'…"통역은 여기서" 팔걷은 서울시

머니투데이 김효정 기자 2024.10.01 06:45
글자크기

[MT리포트]아파트공화국, Made by '왕서방'②

편집자주 철근이 빠진 아파트, 큰비가 내리면 워터파크로 변하는 아파트. '아파트 공화국' 대한민국이 잇단 아파트 부실시공으로 치명상을 입었다. 힘들고 위험한 일이라는 인식에 젊은 기술자들이 건설 현장을 떠난다. 그 자리는 일도 말도 서툰 외국인 근로자들이 채우고 있다.

서울시가 이달부터 외국인 근로자 실시간 통역시스템을 공공 건설 현장에 도입한다. 민간뿐만 아니라 서울 시내 주요 도로와 지하차도, 도시철도 등 공공시설 공사 현장에 투입되는 외국인 근로자가 점차 늘어나면서다. 내·외국인 근로자 간 의사소통 오류로 현장에서 안전사고가 발생할 우려가 커지고 있다는 것이다.

1일 서울시에 따르면 이달 중순부터 시는 도시기반시설 관련 4개 건설공사장에 실시간 통역시스템을 시범 도입한다. 운영 대상 현장은 외국인 근로자가 다수 근무하는 △양재대로 구조개선공사 △국회대로 지하차도 2단계 1공구 △동북선 도시철도 4공구 △진접선 차량기지 2공구 등이다.



각 현장에서 일하는 외국인 근로자는 적게는 13명(양재대로 구조개선공사) 많게는 119명(동북선 도시철도 4공구)에 달한다. 국적도 태국·캄보디아·미얀마·중국 등 다양하다.

현재 서울 시내 도로·철도 등 도시기반시설 건설 현장의 외국인 근로자는 451명으로 전체 상시근로자(2379명)의 19%에 달한다. 시는 그동안 외국인 근로자 안전관리대책으로 '찾아가는 외국인 근로자 안전교육'과 '현장별 모의훈련'을 각각 연 2회, 3회 실시해왔다. 그러나 건설 현장에서 원활한 의사소통이 되지 않아 안전사고를 막기에는 제한적이었다.
[단독]공공 건설현장도 '왕서방'…"통역은 여기서" 팔걷은 서울시


최근 3년간 도시기반시설 건설 현장 외국인 근로자 안전사고는 △2022년 1건(충돌) △2022년 3건(골격근·추락·전도) △2023년 1건(전도) 등 총 5건이다. 사망사고는 없었지만 매년 부상자가 발생했다.



외국인 근로자 안전사고의 가장 큰 원인은 의사소통 능력 부족이다. 건설 현장 특성상 위험 상황 등을 실시간 공유해야 하기 때문에 원활한 의사소통이 필수다. 그러나 시에 따르면 외국인 근로자 중 건설 현장 전문용어 등에 대한 원활한 의사소통 능력자는 전체의 10%에 불과하다. 40%가 일상대화가 가능한 수준이고 근로자 절반은 단순 의사 표현만 가능하다.

이에 서울시는 민간업체에 의뢰해 통역시스템을 개발했다. 애플리케이션을 실행하면 각 근로자가 설정한 국가의 언어로 실시간 음성 및 문자 번역이 이뤄진다. 영어, 중국어, 베트남어, 태국어, 라오스어 등 55개국까지 동시통역이 가능하다. 내부 시연 결과 정확도는 95%에 달한다.

시는 10월 중순부터 4개 현장에 통역시스템을 도입, 연말까지 운영한 뒤 현장 모니터링 결과를 바탕으로 운영 대상을 확대할 방침이다. 모니터링은 시스템의 정확성, 사용성, 휴대편리성 등 여러 가지 항목으로 구성될 예정이며 관리자별, 근로자별, 국적별로 대상을 나눠 조사할 계획이다.


서울시 관계자는 "외국인 근로자들과 소통 부재로 안전교육이나 품질 관리에 한계가 있어 체계적인 소통 시스템이 필요하다는 의견이 제기돼 통역시스템을 도입하게 됐다"며 "현장에서도 반응이 긍정적인 만큼 실시간 의사소통을 통해 현장의 미비한 부분이 해소될 것이라 생각한다"고 말했다.

이 기사의 관련기사

TOP