네이버 파파고, '높임말 번역' 기능 출시

머니투데이 서진욱 기자 2019.01.18 10:08
글자크기

영한 번역 적용, 향후 지원언어 확대 예정

네이버 파파고, '높임말 번역' 기능 출시


네이버가 인공지능(AI) 통번역 서비스 '파파고'의 높임말 번역 기능을 출시했다고 18일 밝혔다.

최선 버전으로 업데이트한 뒤 텍스트 번역결과 하단의 '높임말 온/오프' 스위치를 켜면 해당 기능을 활용할 수 있다. 파파고는 고유의 높임말 체계를 갖춘 한국어 특성을 고려, '나 → 저', '너 → 당신', '~했다 → ~했습니다' 등 높임말 표현으로 번역한다. 반말과 높임말이 함께 제공되던 기존과 달리, 2개 이상 문장을 동시에 입력해도 자연스러운 높임말 번역 결과를 얻을 수 있다.

파파고는 높임말 번역 기능으로 수집한 학습데이터를 활용해 번역 품질을 고도화할 수 있도록 설계됐다. 이 기능은 우선 영한 번역에 적용됐으며, 향후 지원 언어 범위를 점차 확대할 예정이다.



한편, 파파고는 이번 기능 업데이트에 맞춰 이벤트도 진행한다. 높임말 번역 기능을 좋아할 만한 친구를 태그하고 해당 기능을 사용해 본 소감을 파파고 페이스북 포스팅에 댓글로 남기면, 추첨을 통해 네이버페이 및 파파고 브랜드 굿즈를 제공한다.

TOP